Wednesday, September 29, 2010


sakura_free_oil_trap

The six tattooed characters are from an advertisement flyer for Sakura brand kitchen exhaust system, which means:

買櫻花

With purchase of Sukura system,

送油網

Free oil screen/trap

Sunday, September 26, 2010

from: Rob B.
to: "tiangotlost@gmail.com"
date: Sat, Sep 25, 2010 at 9:53 AM
subject: Help?

I've always wondered what my tat really says....

it supposed to be "wicked clown".

I don't even know what language it is.

l_efa3cabc6987f71129bf798b8d3608ee2

Alan and I have figured out where the guy got "wicked clown."

alone can also mean "bad," "evil" or "wicked", and appears in the word 丑角 (the simplified variant of 醜角) which does mean "clown" or "joker."

But there is no way that 歹丑 means "wicked clown" so we still think the guy is an ass clown.
Alan spotted this photo in BME's Kanji tattoo gallery:


Despite the great calligraphy (calligraphy as in fancy artistic penmanship), there is a huge typo on this person's torso.

Bushido, the way of the warrior in Japanese is written as 武士道, not with in the middle. itself means samurai or warrior, but 武侍道 makes no sense in Japanese. Especially considering Bushido is a Japanese concept.

"Bullshitdo", the way of bullshit, would be more fitting.

Saturday, September 18, 2010

from: d.h.
to: tiangotlost@gmail.com
date: Sun, Sep 12, 2010 at 8:38 AM
subject: Here's one

This is supposed to mean passion. I don't think it does. In fact, i couldn't locate this configuration of radicals at all. What are your thoughts?


p

It means "hot, middle", which does not mean "passion".

This tattoo also reminded me the terrible hip-hop song by Nelly, Hot in Here.

Thursday, September 9, 2010

from: jeffrey f.
to: tiangotlost@gmail.com
date: Thu, Sep 9, 2010 at 12:16 PM

Can you tell me what these letters are? Supposedly they are the chinese letters m.a.w, intials not a word but I don't believe that's what they are. Thank you very much for your help.

imagejpeg_2_9

Jeffrey is another sucker of this fake Alphabet-to-Chinese font.